当前位置:宝石小说>玄幻魔法>魔兽植物专家> 转载 关于魔兽的一首很有感觉的诗
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

转载 关于魔兽的一首很有感觉的诗(1 / 2)

这首诗的题目是化为千风

Donotstandbygraveandweep.Iamnotthere.Idonotsleep.

我是万千呼啸的风,飞过白雪皑皑的诺森德。

Iamathousandwindsthatblow,acrossNorthreand‘sbrightandshiningsnow.

我是柔和细腻的雨,洒落西部荒野的金色稻田。

Iamthegentleshowersofrain,onwestfall‘sfieldsofgoldengrain.

我是清幽安静的晨,弥漫在绿色茂盛的荆棘谷。

Iaminthemorningbush,ofStranglethorn‘sjungle,greenandlush.

我是威武雄壮的鼓,踏过无限草原纳格兰。

Iaminthedrumsloudandgrand,thethunderoushoovesacrossnagrand.

我是温暖闪耀的星,照耀达纳苏斯的静谧长眠。

Iamthestarswarmlygreaming,overDarnassussoftlydreaming.

我是歌唱的鸟,我存在于一切的美好。

Iaminthebirdsthatsing,Iamineachlovelything.

不要站在我的墓前为我哭泣。我不在那里,我从未离去。

Donotstandatmygraveandcry,Iamnotthere.Idonotdie.

——————另外一个版本————————

Donotstandatmygraveandweep

请不要站在我的墓前哭泣

Iamnotthere,Idonotsleep

我不在那里,我没有睡去

Iamathousandwindsthatblow

我是扬起千千遍遍的风

Iamthediamondglintsonsnow

是雪地上闪烁的钻石

Iamthesunlightonripendgrain

我是照耀在金色麦芒上的光

Iamthegentleautumn‘srain

是秋天轻柔的雨

Whenyouawakeinthemorninghush

当你在早晨的寂静中醒来

返回首页 上一章 目录 下一页

Copyright 2021宝石小说All Rights Reserved