“do
you
remember
the
first
time
we
met,
amore?”(你还记得我们初次相见的情景吗,爱茉尔?)
爱茉尔还是认真想了想。
“hmmm,
fifth
year’s
first
dada
class…
we
were
outside.
the
sun
was
perfect.
you
taught
us
how
to
deal
with
red
caps.”(嗯……五年级第一堂课……我们在外面。阳光正好。你教我们怎么对付红帽子。)
汤姆笑着摇了摇头。
“think
further
back.
we
were
in
nocturne
alley,
and
you
were——”(往回想想,我们在翻倒巷,你那时候——),他比划个手势,
“——you
were
wee
big.”(——你才这么高。)
翻倒巷……
在她年纪还小的时候……
博金-博克?
“that
was
you?!”(那是你?!)
汤姆望着她微笑不语。
那日正值盛夏,他领她走出翻倒巷时,新雨初霁,阳光正好。他领着她在某个人头攒动的店铺前停下,给两人一人买了一支雪糕。
在爱茉尔的记忆里,那是头一回有人问她想吃什么。
“honestly,
still
can’t
quite
fathom
why
did
that…
not
that
regret
lending
hand,
mind
you.
it’s
just—well,
it’s
not
exactly
the
sort
of
thing
i’d
usually
do.”(说真的,我也不太清楚我当时为什么会那样做……不是说我后悔帮忙,只是……这并不是我通常会做的事。)
言毕,里德尔偏着头,想了片刻,一边用拇指在爱茉尔手心里擦出一个个小圈儿。
“i
suppose
you
reminded
me
of
myself
on
that
first
solo
trip.
only
wish
someone
had
done
the
same
for
me
back
then.”(我想,你大概让我想起了我独自一人第一次去斜角巷的模样。我希望当时能有人也为我这么做。)
爱茉尔眸沁笑意,就跟看透了汤姆的心思一样,语气轻描淡写,却掩不住声音的柔缓。
“you
know,
it’s
moments
like
these
that
make
me
realize
you’re
lot
kinder
and
warmer
than
you
let
on.
you
may
not
admit
it,
but
what
you
do
speak
volumes.
and
for
what
it’s
worth,
i’m
truly
grateful
for
it.”(你知道,正是现在这样的时刻让我觉得你实际上比你表现出的要温暖和善良得多。你可能不愿意承认,但你的行为已经说明了一切。无论如何,我真的很感激这一点。)
听了这话,里德尔沉默了片刻,低头避开目光,眼中却笑意不减,手上将爱茉尔握紧了些。
“you
give
me
too
much
credit.
i’m
not
quite
the
saint
you
think
am.
but…
suppose
don’t
mind
if
you
see
it
that
way.”(你把我想得太好了。我并不像你认为的那样无私。不过……如果你愿意这么看,我倒也不介意。)
但,最后那句话隐着难以掩饰的欢快,说得并不像“不介意”两个词所暗示的那般无所谓,反而倒像很欢喜于她的话一样。
烛影摇曳,随夜色愈浓,渐染上几分缱绻的柔黄,不再如二人刚进屋那样白亮。爱茉尔似乎瞧见她的爱人颊旁韵出了微红。她想起两人多年的羁绊,心里百味杂陈,酿出比甜酒还浓的醉意,不由得一阵恍惚:在这苦楚的人生路上,他们就是彼此最贵重的礼物。
她没有道破里德尔的口是心非,就着适才的话题,询问他来霍格沃茨教书前的经历,问他曾经旅行过的地方。他向她讲述他在东欧、中亚、印度的旅行,向她讲述他在旅途中遇见的奇珍异兽、各色人物、百般趣闻。一首又一首曲子结束……爱茉尔也记不请自己刚喝完的是第二杯还是第叁杯酒了。
留声机里流溢出新旋律,正是她最喜欢的那首慢板小曲儿。爱茉尔浑身一暖,两颊热腾腾的,如仲夏时节新雨后的黄昏里,暖风吹拂在身上的湿柔一般。她忽然很希望这歌曲、这润热的感觉——以及这夜晚——永不结束。
(注:此处可配secret
sisters的《tomorrow
will
be
kinder》)
“would
you
pour
me
another
glass,
please?”(能请你再帮我倒一杯吗?)
汤姆不忍扫了爱人的兴致。
“alright,
but
last
one,
ok?”(好。不过这是最后一杯,行吗?)
爱茉尔咯咯一笑。
“thanks,
gran.
bit
more
than
that,
please.”
(多谢了‘我的奶奶’。再多一点儿。)
汤姆眼梢含笑,多给爱茉尔浅浅斟了一点儿酒,顺便笑纳了她对他回敬的戏称。
“mmmmm,
you
italians
and
your
wine…”(嗯……你们这些意大利人……)
爱茉尔把酒杯接过来抿了一口,一边瞪了汤姆一眼。
“excuse
me,
sir,
and
what
is
that
supposed
to
mean?”(不好意思,先生,您这是什么意思?)
“oh,
no
offense,
just
that
you’re
Copyright 2021宝石小说All Rights Reserved