阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

斯德哥尔摩(1 / 2)

斯德哥尔摩

几年以前,在斯坎森——位于斯德哥尔摩郊区的一个大公园,那里收集了很多有意思的东西——住着一位老人,名叫克莱门特·拉尔森。

他来自赫尔辛兰省,带着他的小提琴来到斯坎森演奏民间舞曲和别的古老的旋律。

作为一位演奏者,他大多数时候在傍晚出现。

白天的时候,他守卫着许多从全国各地运到斯坎森来的漂亮的乡间小屋。

开始的时候,克莱门特认为他的晚景要比他想象的要好得多。

但过了一段时间后,他变得非常不喜欢这个地方,特别是他在看守当值的时候更是如此。

有游客来参观乡间小屋的时候,情况还好,但有时候,克莱门特会一个人坐足一整天。

这时候他思乡病发作,甚至害怕自己会放弃这个职务回老家去。

他非常贫穷,他很清楚,自己一旦回到老家,他一定会成为当地教区的负担。

因此,他一直日复一日地煎熬着,尽可能坚持更长时间,尽管他觉得一天比一天难熬。

五月初的一个美丽的傍晚,克莱门特有几个小时的空闲时间。

他沿着通向斯坎森的一个陡峭的山坡漫步,这时他碰到一个背着鱼篓迎面走来的岛上的渔夫。

这渔夫是个年轻力壮的小伙子,他经常来到斯坎森贩卖他活捉到的海鸟。

此前克莱门特曾经见过他几次。

渔夫叫住克莱门特,问他斯坎森公园的负责人是否在家。

克莱门特回答完毕后,他反问渔夫,他的鱼篓里装着的是什么海上的活物。

“你可以看看我抓到了什么,”渔夫回答道,“但作为回报,你能否给我一个提议,我该为这个东西开个什么价。”

他打开鱼篓,克莱门特往里瞄了瞄,然后又再瞅了一眼,随后迅速倒退了两步。

“天啊,阿什比约恩!”

他大叫道,“看你抓的是什么呀?”

他记起来了,他年纪还小的时候,他的妈妈经常对他讲起居住在小屋地板下的小人儿的故事。

为了怕引起这些小人儿生气,母亲常常告诫他不准哭哭啼啼或是调皮捣蛋。

等到他长大后,他觉得妈妈当年之所以给他讲这些与小精灵有关的故事,为的是让他规规矩矩,不惹是生非。

但是这些故事也许并不是妈妈胡编乱造凭空虚构的,因为,在阿什比约恩的鱼篓里,现在正躺着一个小人儿。

克莱门特的脑海里很自然地还残留着一丝童年的可怕记忆,当他往鱼篓里瞅,瞅见那个小人儿时,他的脊背不由得战栗起来。

阿什比约恩见他如此害怕,不由得哈哈大笑起来。

但克莱门特却对这事看得很严重,根本不认为值得大笑。

“告诉我,阿什比约恩,你是在哪儿逮到他的?”

他问。

“你要相信,我并不是守株待兔等着他出来才抓住的!”

阿什比约恩说,“是他误打误撞来到我身边的。

今天一大早我带着我的来福枪乘船出海打猎。

我刚刚驶离岸边不远,便看见一些大雁从东边飞过来,发疯似的大喊大叫。

我朝天开了一枪,但并没有打中其中任何一只大雁。

我反而看见这东西从空中掉在离我的船很近的水面上,我只是伸了伸手,就将他抓在了手里。”

“我希望你开的那一枪没有打中他,对吧,阿什比约恩?”

“噢,当然没打中了!他好得很哪,毫发无损。

不过他刚掉落下来的时候,他开始显得有点茫茫然,不知发生了什么事,我抓住这个机会,用两段船上的绳索将他的脚踝和手腕绑了起来,这样他就没办法逃跑啦。

‘哈!将他拿到斯坎森来一定会引起轰动。

’我马上冒出这个念头。”

克莱门特一边听着渔夫讲述抓小人儿的故事,一边奇怪地觉得心乱如麻。

他童年时候听说的所有关于小人儿的回忆——他们对敌人睚眦必报,对朋友则仁慈大度——又重新浮现在他脑海里。

那些想要抓住这些小精灵的人最后总是没有好下场。

“阿什比约恩,你应该马上放他走。”

克莱门特说。

“我几乎差一点就被迫放他走了。”

渔夫回答说。

“你知道吗?

克莱门特,天上的大雁一直跟着我回到家门前,整个早上他们一直在这个岛屿上空盘旋,一边在大声地呼唤着,似乎是想要他回到他们当中去。

不仅是他们,几乎整个海面上的鸟儿,那些不值得我开枪的海鸥啊,海燕啊以及许许多多别的海鸟,都降落到岛上,发出刺耳的吵声。

我一走出家门,他们就在我身边拍翼乱飞,弄得我心烦意乱,不得不回屋里去。

我的妻子请求我放他走,但我已经下定决心,一定要把他带到斯坎森来,于是我将一个小孩子玩的布娃娃放在窗上,将这个小东西放进鱼篓的底部,然后就出发来斯坎森。

那些鸟儿以为放在窗户上的布娃娃就是他,于是我离开家门的时候,他们不再在我身前身后来回乱转了。”

“这小人儿没说什么吗?”

克莱门特问。

“他说了。

起初他试图呼叫鸟儿来救他,但我不等他叫出来,就将他的嘴堵上了。”

“哦,阿什比约恩!”

克莱门特有点生气地说,“你怎么能这样对待他?

你不觉得他是某种超自然的东西吗?”

“我不知道他是什么东西,”阿什比约恩冷静地说,“让别的人去考虑这些事情吧。

只要能用他做一笔好买卖,我就心满意足了。

现在告诉我,克莱门特,你认为斯坎森的那位博士会给我多少钱呢。”

克莱门特苦苦地沉思起来,半晌没有回答。

他越来越为这可怜的小人儿感到难过。

他似乎真的看到妈妈正站在他身边,对他说,他必须善待小人儿。

“我不知道斯坎森的博士会给你多少钱,阿什比约恩,”他终于开腔了,“但是如果你能把他给我,我会付你二十克朗。”

阿什比约恩惊奇地看着这位拉小提琴的人,心想他竟然会提出这么一笔大数目的钱。

他以为或许因为克莱门特相信这小人儿具有神秘的力量,能够为他服务。

他无法肯定斯坎森的那位博士是否也有同样的发现并且愿意付这么一大笔钱给他。

于是他爽快接受了克莱门特的出价。

拉小提琴的人将小人儿放进他宽阔的口袋里,转身向斯坎森走去,进了一间长满苔藓的棚屋,这间棚屋既没有游客也没有看守。

他关上房门,从口袋里摸出小人儿,将他轻轻地放到一张凳子上,小人儿此时手脚还被绳索捆着,嘴里还是塞着东西。

“现在请你听我说!”

克莱门特说,“我当然知道像你这样的小人儿不愿意见到人,而愿意到处走走,做你自己喜欢的事情。

所以,我决定给你自由,但你必须答应我一个条件,那就是,你必须待在这个公园里,直到我允许你离开为止。

如果你同意,请点三下头。”

克莱门特满怀自信的期待,望着小人儿,但小人儿却没有动一下他的身体。

“你在这里会过得好好的,”克莱门特继续说下去,“我会每天来看你,给你带来吃的,你在这里应该有许多事情可做,并不会觉得日子难过的。

但你不可以到别的地方去,直到我同意你离开为止。

现在,让我们来议定一个手势吧。

要是我将食物放在一个白色的碗里,你必须留在这里,要是我将食物放进一个蓝色的碗里,那么你可以离开。”

克莱门特停下了话头,期待小人儿作出同意的表示,但是小人儿不为所动。

“很好,”克莱门特说,“既然这样,那我就别无选择了,只好把你交给这里的负责人了。

然后你会被放进一个玻璃箱子里,然后像斯德哥尔摩这样的大城市的人全都会涌到这里来看你的。”

他这么一说,可把小人儿吓坏了,他忙不迭地点了三下头。

“这就对了。”

克莱门特说,他掏出刀子将绑住小人儿的手的绳子割断了。

随后他匆忙地朝门口走去。

男孩赶忙解开绑在脚踝上的绳子,拿掉塞在嘴里的东西,当他转身要对克莱门特表示谢意时,他却已经离开了房子。

克莱门特刚刚走到门口,就碰见一位英俊潇洒、气宇不凡的绅士,他正朝附近的美丽风景区走去。

克莱门特记不起自己以前是否见过这位仪表堂堂的老男人,但这位老男人显然在他拉小提琴的时候留意过他,于是老者停下脚步,和他攀谈起来。

“你好,克莱门特!”

他说,“最近过得如何?

你没有生病,对吧?

我觉得你比以前消瘦了一点。”

面对这样一位表现出宽厚仁慈气度的老绅士,于是克莱门特鼓起勇气向他讲述了他的思乡病发作的事情。

“什么?”

这位老绅士说,“你在斯德哥尔摩,竟然还会思念起家乡来?

这绝对不可能!”

他几乎觉得被冒犯了。

但他马上又想起,和他聊天的是来自赫尔辛兰的愚昧无知的乡下老农夫,于是他又恢复了友好的态度。

“你显然是没有听说过斯德哥尔摩这座城市是怎样兴建起来的吧?

如果你听说了,你就会明白,你想要回乡的焦虑只不过是一种愚蠢的幻觉。

跟我来,到那边的凳子上坐一会儿,我会给你讲一些关于斯德哥尔摩的故事。”

老绅士坐在凳子上,俯瞰整个城市,这城市壮丽的景色在他眼前展现,他深吸了一口气,似乎想将整个城市的美景像美酒一样一饮而尽,随后他将身子转向拉小提琴的老头。

“你瞧,克莱门特!”

他一边说,一边用他的手杖在他面前的沙地上画了一幅小地图。

“这是厄兰省,从这里向南,有一个突出的岬湾,它被许多的海湾切割。

这里是瑟姆兰和另一个岬湾,它同样被几个海湾切割,并且笔直向北延伸开去。

这里,从西边开始,是一个布满岛屿的湖泊,它就是梅拉伦湖。

东边是另一片水域,它几乎难以在大小岛屿之间挤进来。

这就是波罗的海。

这里,克莱门特,厄兰和瑟姆兰、梅拉伦湖以及波罗的海接壤的地方,是一条小河流,河的中间有四个小岛,它们将河流划分成了四条支流,其中一条名叫诺尔斯特罗姆,不过以前它叫斯托克松德。

“起初,这些小岛只不过是长着普通树木的小岛,今天在梅拉伦湖仍然可以看到很多这样的树木,而且长期以来,这个岛上完全没有人烟。

这些小岛处于两片水域和两块陆地之间,位置很好,但没有人留意到。

一年又一年过去了,梅拉伦湖和外面的群岛上开始有人住了,但这些河里的岛上仍然没有人住。

偶然会有一些船员来到这些地方,支起帐篷过夜,但很长一段时间里仍然没有人住。

“一天,一位居住在盐岛外面的里丁岛上的渔夫,驾船驶向梅拉伦湖,他的运气很好,捕到很多鱼,竟然因此忘记了回家。

他将船越驶越远,深入到了四个小岛附近,由于已经晚了,他只得登上其中一个小岛等待晚上的月光出来了才走。

“这个时节已经是夏末,天气暖和。

渔夫将他的船拖上岸边,躺在它的旁边,他的头靠在一块石头上,沉沉入睡了。

当他醒来时,月亮已经升起来有一段时间了。

它高高地悬挂在他的头上,明晃晃的,照得地下如同白昼一般明亮。

“渔夫站了起来,想把船推到水中,这时他突然看到黑色的小颗粒在水中移动。

定睛一看,原来是一群海豹正全速向小岛游过来。

渔夫眼看他们正要登上岸,于是弯腰去找他一直带在船上的鱼叉。

但当他直起身时,已经不见海豹的踪影。

沙滩上站着的是最美丽的年轻姑娘们,她们穿着拖地的绿缎裙子,头上戴着珍珠做的宝冠。

渔夫突然明白过来,这是居住遥远荒凉的岩石岛屿上的美人鱼,她们打扮成海豹是为了登上岸来,在这个绿色小岛上的明媚月光下尽情地嬉戏享受。

“他小心翼翼地放下了鱼叉,当这些年轻的姑娘们上岸来享乐时,他偷偷地跟在她们身后,仔细地观察着她们。

他以前听说过,这些海上的仙女们是如此的美丽动人,任何看过她们的人无不被她们的迷人魅力所打动,现在,他不得不承认,人们的说法并没有夸张。

“他躲在树荫下,看她们跳了一会儿舞,然后悄悄地走到沙滩上,拿走了放在那里的其中一张海豹皮,将它藏在一块石头底下。

随后他回到他的船上,躺在那里,假装睡着了。

“后来他看到那些年轻的姑娘们游了一会儿,之后回到岸边,穿上她们的海豹皮。

起初她们还有说有笑,打打闹闹,后来却传来哭泣和哀叹的声音,原来其中一条美人鱼没能找到她的海豹皮。

返回首页 上一章 目录 下一页

Copyright 2021宝石小说All Rights Reserved