阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

斯德哥尔摩(2 / 2)

她的同伴们沿着海岸来来回回地帮她寻找,但始终找不到。

在寻找的过程中,她们看到天边已经泛出鱼肚白,是黎明破晓时分,白天转眼即至,她们觉得不能在这里待下去了,便相继下水游走了,只剩下那位没有了海豹皮的姑娘留在那里。

她坐在沙滩上急得哭了起来。

“渔夫当然为她感到难过,但他还是强迫自己一动不动地躺着,直到天亮。

随后他起来了,将小船推到水里,装出开船摇桨的时候偶然遇见了她的样子。

“‘你是谁?

’他问道,‘你是不是遇到了海难才在这里的?

“她向他跑来,问他是否看见了她的海豹皮。

渔夫装出完全不明白她说的是什么意思的样子。

她又坐了下来,哭个不停。

他决定带她上船。

‘跟我来,到我的村子里去吧,’他说,‘我的母亲会照顾你。

你不能待在这个岛上,这里既找不到食物,也找不到住所!’他说得信誓旦旦,她被说服上了他的船。

“渔夫和他的母亲都待这位可怜的美人鱼非常友好,她也觉得和他们生活在一起非常开心。

她一天比一天满足,并且帮助老妇人工作,越来越像当地岛屿上的姑娘了,只不过她长得更漂亮而已。

一天,渔夫问她,愿不愿意成为他的妻子,她没有反对,而是马上回答说愿意。

“于是他们为婚礼张罗起来。

美人鱼穿起了渔夫第一次见到她时所穿的绿缎子裙,头上戴着珠宝做成的冠子,这就是她的新娘装束。

那个时候,他们所在的岛上没有教堂,也没有神职人员,于是所有参加他们婚事的人员都坐上船,向离他们最近的教堂驶去。

“渔夫让美人鱼和他母亲坐在他这条船上,他的划船技术相当出色,很快他的船就超越了别的船。

他划了很远之后,看到了他得到新娘的那个位于河流上的岛,忍不住笑了起来。

“‘你在乐什么?

’她问。

“‘哦,我想起了我藏起你的海豹皮的那个夜晚。

’渔夫回答道,此时他觉得事情已经板上钉钉,没有必要再对她隐瞒什么了。

“‘你在说些什么呀?

’新娘惊讶地问道,‘我根本就没有海豹皮呀!’她似乎将以前的事情都忘光了。

“‘你不记得那个时候你曾经和别的美人鱼在月光下的岸边翩翩起舞的事情了吗?

’他问道。

“‘我不知道你说的是什么意思?

’新娘说,‘我想你那天晚上想必做了一个奇怪的梦吧。

“‘要是我拿出海豹皮给你看,你大概就会相信我说的是真了吧!’渔夫大笑道,他马上掉转船头驶向小岛。

他们上了岸,他从石头底下拿出了他那天所藏的那身海豹皮。

“但是,新娘一见到海豹皮,便马上抢了过来,套在自己的头上。

海豹皮温暖地将她包裹在里面,如同具有生命似的,她自己也马上跳入了水流中。

“新郎眼睁睁地看着她游走了,便纵身跃入水中追寻她,但他怎么也赶不上她。

当他发现自己无论如何也无法拦阻住她的时候,他在绝望中抓起鱼叉向她投掷了过去。

鱼叉比他想象的还要投得准,因为他听到可怜的美人鱼发出一声惨厉的叫声,随后消失在深水中。

“渔夫站在岸上,期待她会再次现身。

他发现他身边的水上发散出一种柔和的光泽,这种美丽的景象是他以前从来没有看到过的。

水面上闪烁着粉红色和白色,像是色彩在海贝壳里面玩游戏一样。

“当那闪烁着光亮的水轻轻地拍击着岸边,渔夫觉得湖岸也起了变化。

鲜花盛开,芬芳四溢,一层柔和的光芒也覆盖在它们身上,它们也呈现出此前从来没有过的一种美丽景象。

“他开始明白这一切是怎么发生的。

正是因为和美人鱼打过交道才会出现这种情况,那些看见过她们的人会发现她们比任何别的人要美丽得多,而当这条美人鱼的鲜血和水混在一起沐浴着湖岸时,她的美丽也就传给了湖岸。

见过湖岸的人没有不爱上和渴望着湖岸的。

这是美人鱼留下来的遗产。”

这位气宇不凡的老绅士讲到这里,扭头看着克莱门特。

克莱门特恭恭敬敬地点了点头,但没有说什么,因为他不想打断这个故事。

“现在你必须将这个故事牢记在心里,克莱门特,”老绅士说,眼里闪烁着一丝淘气的光芒,“打那之后,人们开始移居到这些岛上。

最初只有渔夫和农民住在那里,但别的人也被它吸引而迁居过来了。

一天,国王和他的官员乘船来到这里,立即谈起了这些岛屿,他们觉得,每一艘驶向梅拉伦湖的船只都要经过这里。

官员建议在这里的水道上建立一座水闸,可以随时打开,让商船通过,随时合上,将海盗拒之于外。”

“他们的想法被付诸实施了。”

老绅士说,他站起身来,又开始用手杖在沙上比比画画了。

“在最大一个岛上,官员建了一个带有宏伟的塔楼的城堡,这塔楼名叫‘谢尔南’。

又在这个岛的四周建了围墙。

在围墙的北端和南端,他们建了两座城门,上面是坚固的塔楼。

在各个岛屿之间,他们建了几座桥梁,这些桥上同样也建了高耸的塔楼。

在水域的四面,他们竖起了装有格栅的木桩,可以打开和合上,这样,船只如果没有得到许可的话,是无法穿过这里的。

“因此你看,克莱门特,这四个长期以来无人重视的岛屿很快就筑起了坚固的防御工事。

但这还没有完,由于湖岸和海峡吸引着人们,不久以后就从各个地方迁到这里定居。

他们建了一座教堂,此后被叫作‘大教堂’。

它就耸立在这里,靠着城堡。

而在围墙之内,是迁移到这里的人为自己所建的小屋子。

这些房子都很简陋,但在当时,这已经能完全满足他们的需要。

在当时,并不需要有太多的建筑才可以叫作一座城市,这个城市就是如此,它被称为斯德哥尔摩。

“这一天终于到了,克莱门特,开始负责这项工程的官员过世了,斯德哥尔摩失去了它的主要建造者。

方济各会修道士灰衣修士们来到了这个国家。

斯德歌尔摩吸引他们前来。

他们得到允许,在此建造了一座修道院,于是国王给了他们一个岛,是五个岛屿中比较小的一个,正对着梅拉伦湖。

他们就是在这个岛上修建的修道院,所以它又被称为灰衣修士岛。

别的修士也来了,被称为多明各黑衣修士。

他们也请求授权在斯德哥尔摩靠近南门的地方建造修道院。

而在这里,也就是这个城市北部的一个大岛上,建起了圣灵院,或叫医院。

而在另外一个更小的岛上,勤劳的人们建了一座磨坊,而在近旁的小岛上,修士们在钓鱼。

如你所知,现在那里只剩一个岛了,因为两个岛屿之间的运河已经被填平了,不过这个岛仍然被叫作圣灵岛。

“克莱门特,当年长遍树木的小岛现在已经密布房屋,但人们还是不断地涌到这里,因为这里的湖岸和水有着将人们吸引到这里的力量。

圣克拉拉教会的修女也来这里,请求在这里建筑一个修道院。

不过对她们来说,由于没有选择,她们只能在湖的北岸被称为诺尔马拉的地方安顿下来。

完全可以肯定的是她们对这个位置不太惬意,因为有一道高地横穿过诺尔马拉,这里也是放置绞刑架的地方,因为这是一个为人所厌恶的地方。

尽管如此,圣克拉拉教会的修女们还是在高地下的岸边修建了教堂和女修道院。

在她们修建了教堂和修道院后,陆续有人跟随,有样学样。

在高地上,人们建起了一所医院和一座教堂,崇奉的是圣约翰,而高地下面的那所教堂则是为圣雅各而建的。

“甚至在山峰沿湖岸耸立的索德马尔姆,人们也开始兴建房子。

他们建了一座献给圣母马利亚的教堂。

“但你不要以为只有僧侣们才移居到斯德哥尔摩来!还有别的许多人,基本上是德国商人和手工艺者迁居到这里来。

这些人的手艺活要比瑞典人干得好,心灵手巧,大受欢迎。

他们居住在城内,将那些可怜的小屋推倒拆掉,而建起了高大宏伟的石头房子。

但是城墙内的空间并不充足,他们不得不密密集集地建房子,一所挨着一所,山墙对着狭窄的街道巷弄。

所以,你看,克莱门特,斯德哥尔摩实在是魅力无穷啊,引得无数人来到了这里!”

这时,另一位绅士出现了,他迅捷地沿着大路走到正和克莱门特聊天的绅士身边,但说话的这位绅士挥了挥手,那人于是便隔着一段距离停了下来。

那位刚才站起来用手杖画画的高贵绅士这时又坐在了拉小提琴的人旁边的凳子上。

“克莱门特,现在你必须帮帮我,”他说,“我没有时间再和你聊天了,但我会送一本关于斯德哥尔摩的书给你,你必须一页页地读完它。

可以说,我已经为你进一步了解斯德哥尔摩打下了基础。

剩下的只是就自己的事了,你要继续了解,了解这座城市是如何发展演化的。

仔细读一读岛上的这个小小的、狭窄的、由城墙包围的城市是如何扩展成为我们脚下由鳞次栉比的房子构成的巨大海洋的;读一读谢尔南曾经站立过的黑暗高塔的所在地后来是如何兴建起美丽辉煌的城堡的;读一读多明各黑衣修士教堂如何变成了瑞典国王的墓地;读一读一座座的小岛是如何兴建起一座座工厂的;读一读高地如何被削平,而海峡是如何被填平的;读一读城市的南北两端的蔬菜园是如何变成了美丽的公园和居住区的;读一读国王的私家鹿苑又是如何变成了人们最喜爱的游览区的。

克莱门特,你要让自己无拘无束。

这座城市并不完全属于斯德哥尔摩人。

它属于你,属于全体瑞典人。

“当你斯德哥尔摩的时候,记住我所说的都是实话,因为这个城市有一股将每一个人吸引到这里的力量!首先是国王迁到了这里,随后贵族们建起了他们的宅邸,然后,各种各样的人源源不断地被吸引到这里,所以你看,现在,斯德哥尔摩不再是孤单单的一座城市或是属于附近地区的城市,它已经发展成为属于整个瑞典国家的城市。

“你知道,克莱门特,这个国家的每一个教区都有自己的议事会,但在斯德哥尔摩召开的议事会却是全国性的。

你知道,全国的每一个地区法庭都有自己的法官,但在斯德哥尔摩,却只有一个法庭,它对所有的地方法庭负责。

你知道,全国的每一个地区都有兵营和军队,但斯德哥尔摩的兵营和军队却控制着其他地区的军队。

你在这个国家的任何地区都可以发现铁道,但是管理和控制铁道的庞大的全国性网络却设在斯德哥尔摩。

在这里,你还可以发现为教师、医生、地方行政长官和陪审员们而设的管理委员会。

克莱门特,这是你的国家的中心。

你口袋里的所有钱币都是这里铸造的。

你盖在信封上的邮票也是这里印制的。

这里向全瑞典人提供他们需要的东西。

在这里,没有人会患思乡病,因为这里是全瑞典人的家乡。

“当你所有关于斯德哥尔摩的书的时候,还要想一想另外几种被吸引到城市的事物:斯坎森的古老村舍,古老的舞蹈,古老的服装和家具,表演者和说书人。

斯德哥尔摩好日子里的任何好东西,都会被吸引到斯坎森来,以便纪念它们,使它们在人前倍增荣耀。

“但是,最重要的是,你要记住,当你斯德哥尔摩的时候,你要坐在这个地方。

你必定能看到,波浪如何怀着欢快和雀跃之意在闪烁,而湖岸又如何绽放出美丽的光彩。

这时你将会体会到它们的魔法的魅力,克莱门特。”

英俊的老绅士提高了他的声音,使得他的话听起来有种强劲而威风凛凛的派头,他的眼睛也发射出光芒。

随后,他站起身,向克莱门特摇了摇手,便走开了。

克莱门特知道,这位和他聊天的人是一位大人物,于是他恭敬地朝他鞠躬告别。

第二天,一位国王的侍卫将一本红皮书和一封信交给克莱门特,信中说,书是国王送的。

在这之后,小个子老头儿克莱门特·拉尔森晕头转向了好几天,他几乎说不出一句通晓事理的话。

一个星期过去了,他来到负责人那里,递交辞呈。

他只是说想回家去。

“为什么你一定要回家?

难道你不能学会让自己知足常乐吗?”

博士问道。

“哦,我在这里过得挺好的,”克莱门特说,“这件事情已经不再困扰我了,但我必须要回家去。”

克莱门特处于进退两难的境地,显得心烦意乱,因为国王对他说过,要他在这里读关于斯德哥尔摩的书,且能在这里活得开心。

但除非他回家去,将国王的话告诉给家乡里的每一个人,否则他无法平静下来。

他心里有这样一个念头,那就是站在家乡的教堂门口,对家乡人(无论贫贱还是富贵)讲述国王待他如何亲切友善,曾和他共坐一条凳子上,曾送给他一本书,还抽出时间和他这位可怜的拉小提琴的表演者整整倾谈了一个小时,为的是解除他的思乡病。

将这些向斯坎森的拉普兰人或达拉那农家姑娘们讲述将会是一件多荣耀的事,但又怎及得上跟家乡人讲述更荣耀?

即便克莱门特往后进了救济院,但有了这段和国王神奇相遇的奇妙经历,他的处境再苦再累也不算一回事了。

他现在已经是和以前截然不同的人了,人们会对他刮目相看,青睐有加。

克莱门特心中满是这种新的渴望。

他必须直接找到博士,跟他说,他无论如何得回家去。

返回首页 上一页 目录 下一章

Copyright 2021宝石小说All Rights Reserved