第二天清晨,keegan是被你湿漉漉的吻唤醒的。
你轻轻吻着他脸上的一些细小伤口,见他醒了便拉开距离,和他灰蓝色的眼眸安静对视了片刻,再俯身贴上他的嘴唇:
“早安。”你闭眼呢喃。
他望着倒映着晨光中毫无防备的你,
you
have
death
wish,
waking
sleeping
dog
like
that.(你想死吗,像这样叫醒一只睡着的狗。)
keegan声线低沉,带着刚睡醒的沙哑。
说着,他扣上你的后脑勺,将这稍微拉开的距离再度抹零。
舌尖撬开齿关,长驱直入。他贪婪地吮吸着你口中的津液,舌面粗糙的苔质刮擦过你敏感的上颚,引发一阵酥麻战栗。呼吸瞬间交融,鼻息间尽是他身上经过一夜发酵、愈发浓烈的味道——温暖,干燥,夹杂着淡淡的薄荷残香。
被子下的身体随着这个吻紧贴,被褥皱起,他卡进你双腿之间,腿上的肌肉磨过腿心,随之而来的还有另一处苏醒的硬热,正隔着布料毫不客气地抵在你的小腹上。
mmh…
一吻终了,keegan抵着你的额头,鼻尖亲昵地蹭了蹭你的鼻尖,胸膛剧烈起伏,以此平复那股在血管里横冲直撞的燥热。
morning.(早。)
这份温存仅仅维持了数秒。
keegan呼出一口气翻身坐起,背部肌肉随着动作拉伸出几道流畅且充满力量感的线条。
show
me.(给我看。)
他扒开你宽松睡衣的领口。
keegan你这动作好流氓!
大手在你左肩处细细摸了一把——如果不是亲历者,根本无法想象这里昨天才被子弹贯穿。
keegan又按了几下,问你疼不疼。你摇摇头。
functionality
restored.
100%.(功能恢复。百分之百。)
他点头,把你的领口拉好,指尖最后一次在你锁骨上停留了一瞬,随即决绝离开。
that
means
no
excuses.(这意味着没有借口。)
什么啊?你打了个哈欠,沙沙哑哑地问。
keegan下床,光着上身赤脚踩在地毯上,弯腰在床脚的大背包中翻找——哦,你回忆起来,这是他进屋时拿进来的。
他扔了套深灰色的运动服过来,你抬手抓住,开始分衣服的前后。
ten
minutes.
wash
up.
get
dressed.(十分钟。洗漱。穿衣服。)
他抓起自己的t恤套上,开始往自己腿上绑枪套。
meet
me
in
the
basement.
don't
make
me e
get
you.(在地下室见我。别让我上来抓你。)
because
if
do...(因为如果我上来了……)
keegan捏捏自己的胳膊,手搭在把手上,回头看了你一眼,眼神淡漠。
the
collar
goes
back
on.(项圈就戴回去。)
你一愣,下意识摸向自己的脖子,干干净净。
他给你解开了束缚。
你低头悄悄扬唇。一边穿衣服一边调整好心态,出门。路上还心情颇好地和krueger打了个招呼。
krueger倚在通往地下室的窄廊墙壁上,
guten
morgen,
little
lark.(早安,小云雀。)
他直起身,金棕色眼眸极其缓慢地从你头顶发旋扫至脚踝,像在评估一只即将送上祭坛的祭品成色。
chirping
so
early?
save
your
breath.(这么早就开始叫?省省力气。)
krueger侧身为那条通往地下的阶梯让出通路。
you'll
need
it
to
scream
later.
or
beg.
whichever es
first.(你待会儿得留着它尖叫。或者求饶。看哪个先来。)
你朝他行了个绅士礼,脚步轻快,哒哒哒走进地下室。
厚重铁门在身后合拢,截断光线。
地下室空气凝滞,充斥着陈年铁锈与高标号枪油混合的刺鼻气味。低温顺着水泥地面向上攀爬,穿透运动鞋底。这栋别墅的前主人不会也是个特种兵吧?几盏裸露的工业灯管投下惨白冷光,角落堆着的冰冷战术器械拉出扭曲的长影。
keegan立于场地中央那张金属长桌前,正低头校准一只黑色秒表。
你环顾四周,视线落在那盘显然是随意搁置的食物上——白吐司夹着焦脆培根和卷心生菜。看上去是为你准备的早餐叁明治?
好吃。你退休以后没准可以去开家快餐店,keegan。你拿起叁明治心满意足地咬了一大口——
啪!
前一秒还被你捏在手里的叁明治,下一秒就摔死在了橡胶地上。蛋黄酱溅了一地,火腿片滑出,沾染上地面的污垢,显得格外凄惨。
????
什么!?为什么要虐待你的早餐!!
你瞳孔地震,呆呆地又嚼吧了几下嘴里的美味。
delicious?(好吃?)
keegan面对你,低下头。某种无形的压力从他身上一点一点释放出来,像猛兽缓缓撑开脊背。
did
you
check
the
source?
did
you
check
for
tampering?
did
you
even
smell
it
for
chemical
agents?(你检查来源了吗?检查有没有被动过手脚了吗?你甚至闻没闻有没有化学制剂?)
他向前一步,你下意识后退,后腰抵上冰冷的金属桌沿。
in
the
field,
that'delicious'sandwich
just
cost
you
your
life.
and
mine.(在战场上,那个‘好吃’的叁明治刚刚要了你的命。还有我的。)
because
i'd
be
the
idiot
trying
to
drag
your
poisoned
corpse
to
extract.(因为我会是那个试图把你中毒的尸体拖去撤离点的白痴。)
大手用力扣住你的下颌骨,两个手指伸进来抠挖,把你嘴里那些来不及咽下的濡湿软烂的食物渣全扣了出来。
spit
it
out.(吐出来。)
他的声音冷厉。
every
crumb.
if
you
swallow
poison,
your
fancy
regeneration
won't
save
you
from
foaming
at
the
mouth
and
seizing
until
your
spine
snaps.(每一块碎屑。如果你吞了毒药,你那花哨的再生能力也救不了你口吐白沫、抽搐到脊椎折断。)
你正要吐,他却等不及,直接用力按压住你的舌根,你顿时胃中一阵翻江倒海。唾液开闸般流出来,混着些反流食物淌到在他的手背上。他眼睛不炸一下,冷冷审视你涨红的脸,仿佛在审视一只不知道什么是危险的愚蠢生物。
直到确认口腔内除唾液外再无他物,他才松手,甩了甩,在你的运动服上擦干净指尖的水渍。
lesson
over.(课程结束。)
keegan转身抓起桌上的黑色秒表,拇指悬停在启动键上方。灰蓝色的视线凌厉刮过你还在哆嗦的肩膀,最后落在地上那滩狼藉的食物残渣上。
clean
it
up.(清理干净。)
Copyright 2021宝石小说All Rights Reserved